DARIUSZ
CZAJA
|
Leiris.
Zarys |
3 |
|
|
|
TOMASZ
SZERSZEŃ
|
Michel
Leiris instrukcja obsługi |
7 |
|
|
|
|
|
|
Autobiografia
i antropologia
|
|
*** |
Michel
Leiris – nota biograficzna, opracował Tomasz Szerszeń
|
23 |
|
|
|
MICHEL
LEIRIS |
Nazywam
się Michel Leiris, skończyłem właśnie trzydzieści cztery
lata,
przełożyli Teresa i Jan Błońscy |
26
|
|
|
|
MICHEL
LEIRIS |
„...Częcie”,
przełożył Jan Gondowicz |
28
|
|
|
|
MICHEL
LEIRIS |
Sacrum
w życiu codziennym, przełożyła Joanna Pawelczyk |
29
|
|
|
|
MICHEL
LEIRIS |
Dusza,
przełożyli
Teresa i Jan Błońscy |
34
|
|
|
|
MAŁGORZATA
BARANOWSKA |
Dusza |
35
|
|
|
|
MICHEL
LEIRIS |
Dziennik
1922-1989: fragmenty, przełożyła Jola Skomska-Godefroy, wybór i opracowanie
Dariusz Czaja i Tomasz Szerszeń |
36
|
|
|
|
JAMES
CLIFFORD |
Metaforyczny
realizm Michela Leirisa, przełożyła Ewa Dżurak |
48
|
|
|
|
DENIS
HOLLIER |
Nagłówek
Holofernesa (Notatki o Judycie), przełożyła Katarzyna Przyłuska |
56
|
|
|
|
DARIUSZ
CZAJA |
Cięcie
Judyty. Ekscesy egzegezy |
66
|
|
|
|
PHILIPPE
LEJEUNE |
Czytając
Leirisa. Autobiografia i język przełożyła Ewa Malec |
75
|
|
|
|
|
|
|
Afryka
dzika (i nie)
|
|
|
|
|
MICHEL
LEIRIS |
L’Afrique
fantôme,
wybrał i przełożył Tomasz Szerszeń |
92
|
|
|
|
TOMASZ
SZERSZEŃ
|
Od
Dakaru do Dżibuti, od Afrique do fantôme... |
105 |
|
|
|
***
|
Misja
Dakar-Dżibuti. Nota, przełożył Tomasz Szerszeń |
107 |
|
|
|
MICHEL
LEIRIS |
Wędrowiec
i jego cień, przełożył Jan Gondowicz |
108
|
|
|
|
RAYMOND
ROUSSEL |
Fauna
Afrykańska wybrał, streścił i przełożył Jan Gondowicz |
110
|
|
|
|
OLGA
STANISŁAWSKA |
Na skrzyżowaniu spojrzeń. Polska - Europa - Afryka |
111
|
|
|
|
GEORGES BALANDIER, CATHERINE COQUERY–VIDROVITCH,
PIERRE HALEN,
ELIKIA
M’BOKOLO, SILVÈRE MONOD, JEAN OMASOMBO-TSCHONDA |
Joseph
Conrad i «ciemności» Afryki Środkowej – zapis dyskusji, przełożyła
Joanna Pawelczyk |
113
|
|
|
|
JAN
GONDOWICZ |
Smak
człowieka |
121
|
|
|
|
SŁAWOMIR
SIKORA |
Nostalgia
urzeczywistniona |
124
|
|
|
|
MICHEL
LEIRIS |
Teatr
odgrywany i teatr przeżywany w kulcie zâr, przełożyła Joanna Pawelczyk |
130
|
|
|
|
|
|
|
Lustro
sztuki
|
|
|
|
|
MICHEL
LEIRIS |
Francis
Bacon, en face i z profilu, przełożył Marek Kędzierski |
139
|
|
|
|
FRANCIS
BACON, MICHEL LEIRIS
|
O sobie / do siebie (Listy Michela Leirisa do
Francisa Bacona
przełożył Marek Kędzierski) |
151 |
|
|
|
DARIUSZ
CZAJA |
Francis
Bacon: ślady katastrofy |
153
|
|
|
|
MICHEL
LEIRIS |
Alberto
Giacometti, przełożył Marek Kędzierski |
163
|
|
|
|
MAREK
KĘDZIERSKI |
Giacometti przed Giacomettim |
165
|
|
|
|
|
|
|
Namiętności
corridy
|
|
|
|
|
MICHEL
LEIRIS
|
Lustro
tauromachii. Wybrane fragmenty, przełożyła Maryna Ochab |
172 |
|
|
|
MICHEL
LEIRIS |
Rafaelillo,
9 października, Nîmes, przełożył Tomasz Szerszeń |
174
|
|
|
|
LUDWIK
STOMMA |
Antropolog
i corrida |
175
|
|
|
|
JOSÉ
ORTEGA Y GASSET |
Szkic
epilogu dla Domingo Ortegi, przełożyła Justyna Myszkowska |
178
|
|
|
|
JEAN
CLAIR
|
Od
corridy do Ukrzyżowania, przełożyła Maryna Ochab |
182 |
|
|
|
JOSÉ
BERGAMIN |
Milcząca
muzyka corridy, przełożyła Weronika Ignas-Madej |
187
|
|
|
|
GEORGES
DIDI-HUBERMAN |
Tancerz samotności, przełożyła Ewa Malec |
189
|
|
|
|
MANUEL
DELGADO RUIZ |
Tauromachia Leirisa wcielona w nas, przełożyła
Amelia Franas |
193
|
|
|
|
MAGDALENA
BARBARUK |
Toreros
umierają młodo. Corrida w filmach Pedro Almodóvara |
198
|
|
|
|
*** |
Słownik
tauromachiczny, opracowała Magdalena Barbaruk |
210 |
|
|
|
|
|
|
Poruszenia językiem
|
|
|
|
|
JAN
GONDOWICZ |
Suw
słów. Leiris w kręgu alchemii słowa |
211
|
|
|
|
MICHEL
LEIRIS |
Sezam,
przełożył Jan Gondowicz |
214
|
|
|
|
MICHEL
LEIRIS |
Koncept
i realność u Raymonda Roussela, przełożył Jan Gondowicz |
216
|
|
|
|
DARIUSZ
CZAJA |
Dakar
|
223
|
|
|
|
|
|
|
Wyjście
do opery
|
|
|
|
|
ANDRZEJ
SOSNOWSKI |
Uwagi
dotyczące wykonań Opery |
226
|
|
|
|
MICHEL
LEIRIS |
Turandot,
przełożył Dariusz Czaja |
227
|
|
|
|
JEAN
JAMIN |
Niedomówienie.
Leiris, Lévi-Strauss i opera, przełożyła Jola Skomska-Godefroy |
229
|
|
|
|
TOMASZ
CYZ |
Turandot
albo
Liù według Pucciniego |
236
|
|
|
|
|
|
|
Etnografia,
surrealizm i... „nauka bez imienia”
|
|
|
|
|
TOMASZ
SZERSZEŃ |
„Documents”
1929-1930 |
240
|
|
|
|
DENIS
HOLLIER |
Problem
etnografii laickiej (entropologiczna dzika karta) przełożył
Sławomir Sikora |
250
|
|
|
|
KRZYSZTOF
RUTKOWSKI |
Paluch
|
254
|
|
|
|
KRZYSZTOF
RUTKOWSKI |
Ucho |
258
|
|
|
|
JULIA
HOLEWIŃSKA |
Soczewka pod maską. O teatralnym aspekcie
fotografii Claude Cahun |
261
|
|
|
|
MAŁGORZATA
BARANOWSKA |
Leiris i Nerval |
268
|
|
|
|
KATARZYNA
KANIOWSKA |
Leiris
i etnografia |
270
|
|
|
|
***
|
„Nie
jesteś w błędzie, mówiąc mi, że jestem jedynym
surrealistą,
który
stał się etnografem” (z Michelem Leirisem rozmawiają Jean
Jamin i
Sally
Price),
przełożył Tomasz Szerszeń |
274 |
|
|
|
GIORGIO
AGAMBEN
|
Aby
Warburg i „nauka bezimienna”, przełożył i komentarzami opatrzył
Krzysztof Rutkowski |
277 |
|
|
|
MICHAŁ
RYDLEWSKI
|
Docenione
dziedzictwo czyli surrealizm etnograficzny dzisiaj |
287 |
|
|
|
LUDWIK
STOMMA |
Tradycja
(Fragment
książki Wstyd,
dzieciństwo, czas... Antropologia historii) |
295
|